lost in traslation - perdidos en japon

La realidad aumentada es una gran herramienta. Para mi es la plataforma del futuro. Dentro de 15 años la mayoría de la población mundial usará algo de realidad aumentada en sus vidas.  Tenemos aplicaciones desde mapas, atajos, libros, etc.

De las bondades que se unen a esta tecnología, surgen otras herramientas como esta noticia que les comentaré a continuación: La realidad aumentada puede ser tu traductor en tiempo real. Ahora con un gadget se puede traducir idiomas en tiempo real. Por ahora solo se traduce de Japones a Ingles (viceversa)

Esta tecnología la está diseñando una de las grandes empresas de telecomunicaciones en Japón que es Docomo. Esta empresa tiene pensado lanzar el gadget en las olimpiadas 2020. La cantidad de turistas será la razón fundamental para lanzar este dispositivo que ayudará a muchos a leer frases populares, oraciones simples en japones.

Además con esta propuesta se plantea que para esos años ya exista el 5G que facilitará la transmisión de los datos hacia el dispositivo.

¿Será competencia de Google Glass? Quizá no. Yo creo que serán aliados cuando sea el momento oportuno. Por ahora solo queda soñar y pensar en las miles de oportunidades que podemos tener con esta tecnología.

Esta noticia puede preocupar a los demás competidores que están por lanzar también lentes de realidad aumentada. Lo cual, hará que quizá esta tecnología sea más accesible de lo que podemos pensar, pues al existir mayor competencia es factible que los precios bajen.

Por ahora, esta tecnología ya fue presentada en CEATEC 2013 

http://youtu.be/c4-M_7MdvwY

Aquí les dejo otro video de la tecnología de Docomo

Evitemos vivir una realidad parecida a la de «Perdidos en Japón» y aprendamos un poco más este idioma si es que queremos viajar a este país interesante.

Si deseas aprender japones antes del 2020 puedes consultar estos enlaces 😉  :

 

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.